memoQ
Why Choose memoQ?
Wählen Sie dies für Übersetzungsarbeiten. Es zentralisiert sprachliche Assets und automatisiert Prozesse. Auch die Sicherheitsstandards sind hoch. Die beste Wahl für Lokalisierungsteams, die Konsistenz benötigen.
memoQ ist ein computerunterstütztes Übersetzungswerkzeug mit marktführendem Funktionsumfang für Übersetzungsproduktivität. Wie positionieren Sie sich gegenüber Ihren Wettbewerbern? Freuen Sie sich auf Ihre Arbeit mit memoQ! Steigern Sie die Produktivität und senken Sie die Kosten durch die Zentralisierung sprachlicher Assets, die Automatisierung von Prozessen und die Überwachung von Workflows in memoQ. Für alle, die Premium-Übersetzungen anstreben, bietet memoQ TMS die erforderliche Auswahlmöglichkeit, Kontrolle und Orientierung für vorhersehbare und konstant hochwertige Übersetzungen und Lokalisierungen.
memoQ Einführung
Was ist das memoQ?
memoQ TMS ist ein vollständiges Enterprise-Übersetzungsmanagementsystem (TMS), das entwickelt wurde, um Lokalisierungsteams von Unternehmen und Sprachdienstleistern bei der Erreichung ihrer Ziele zu unterstützen. \r\n\r\nEs ist die Nr. 1-Wahl für:\r\n•\tUnternehmen, die außergewöhnliche Übersetzungsproduktivität und -qualität in einer kollaborativen und streng kontrollierten Umgebung anstreben. \r\nUnser Team verfügt über Erfahrung in zahlreichen Bereichen, darunter unter anderem: Gaming, Finanzen, Fertigung, Logistik, Life Sciences, Audiovisuelles\r\n•\tTechnologieunternehmen mit agilen Lokalisierungsworkflows – zur Automatisierung des Projektmanagements und zum Umgang mit häufigen Updates\r\n•\tInhaltsverantwortliche mit komplexen oder individuellen Integrationsanforderungen (Content-Management-Systeme, maschinelle Übersetzung usw.)\r\n•\tKleinere Lokalisierungsteams, die nach einer skalierbaren Lösung für ihr Sprachmanagement sowie ihre wachsende globale Präsenz und Sprachabdeckung suchen\r\n•\tSprachdienstleister, die Lokalisierungspakete von mehreren Kunden in unterschiedlichen Formaten erhalten und diese in einem einzigen interoperablen System verarbeiten möchten.\r\n\r\nMit memoQ TMS können Sie sicherstellen, dass alle Begriffe und Ausdrücke, die in Ihren Texten und Dokumenten verwendet werden, konsistent und korrekt sind. Übersetzer und Reviewer können mit Terminologiedatenbanken arbeiten, neue Begriffe hinzufügen und in Echtzeit zusammenarbeiten, um eine einzige Quelle für Terminologie über alle Ihre Übersetzungen hinweg zu gewährleisten. Falls Sie eine Terminologiedatenbank haben, auf die mehrere Übersetzer zugreifen, können Sie einen Terminologen als Moderator für diese Datenbank einsetzen. Das bedeutet, dass alle neuen Einträge genehmigt werden müssen und Ihre Terminologiedatenbank stets für alle Stakeholder konsistent bleibt.\r\n\r\nHohe Sicherheitsstandards: Schützen Sie Ihre Daten mit memoQ TMS\r\nSie können Ihre Daten lokal oder in der Cloud hosten. Regelmäßige Updates und Sicherheitstests gewährleisten, dass all Ihre Daten und Prozesse geschützt sind. memoQ entspricht den Normen ISO 9001:2015 und ISO/IEC 27001:2017. \r\n\r\nFür Lokalisierungsteams mit einem Projektleiter ist memoQ TMS Starter cloudbasiert verfügbar. Für komplexere Anwendungen kann memoQ TMS in einer privaten Cloud oder lokal bereitgestellt werden; mit fachkundiger Implementierungshilfe.
Wie verwenden memoQ?
memoQ can be evaluated alongside other Computerunterstützte Übersetzungssoftware products on AI-U. Review its core use cases, compare pricing and feature coverage, then use the product website link when you are ready to test it in your own workflow.