memoQ
Why Choose memoQ?
Choose this for translation work. It centralizes linguistic assets n automates processes. High security standards too. Best choice for localization teams needing consistency.
memoQ is a computer-assisted translation tool with market-leading translation productivity features coverage.How do you position yourself against your competitors?You can take delight in your work with memoQ! Increase productivity and reduce costs by centralizing linguistic assets, automating processes, and monitoring workflows in memoQ.For everyone striving for premium translation, memoQ TMS provides the required choice, control, and guidance for predictable and consistently high-value translation and localization.
memoQ Introduction
What is memoQ?
memoQ TMS is a full-fledged enterprise translation management system (TMS) that has been created to help localiztation teams of enterprises and Language Service Providers achieve their goals. It is the No.1. choice for: • Enterprises interested in exceptional translation productivity & quality in a collaborative and highly controlled environment. Our team has experience in many areas, including but not limited to: Gaming, Finance, Manufacturing, Logistics, Life sciences, Audiovisual • Technology companies with agile localization workflows – to automate project management and cope with frequent updates • Content owners with complex/custom integration requirements (content management systems, machine translation, etc.) • Smaller Localization Teams looking for scalable solution for their language management along with their evolving global presence and language coverage • Language service providers that receive localization packages from multiple buyers in different formats and want to process them in a single interoperable system. With memoQ TMS, you can ensure that all the terms and expressions used across your texts and documents are consistent and correct. Translators and reviewers can work with term bases, add terms, and collaborate in real time to maintain a single source for terminology across all your translations. If you have a term base that is accessed by multiple translators, you can have a terminologist moderate that term base. This means that all new entries must be approved, and your term base is always consistent for all stakeholders. High Security Standards: Keep your Data Safe with memoQ TMS You can host your data on-premises or in the cloud. Updates and security tests are regularly performed to ensure that all your data and processes are safe. memoQ is compliant to ISO 9001:2015 and to ISO/IEC 27001:2017. For localization teams with one project manager memoQ TMS Starter is available in the cloud. For more complex applications memoQ TMS can be deployed in private cloud or on-premise; with expert implementation assistance.
How to use memoQ?
Visit website for more info
Why Choose memoQ?
Choose this for translation work. It centralizes linguistic assets n automates processes. High security standards too. Best choice for localization teams needing consistency.
memoQ Features
Translation Memory
- ✓Custom Translation Memory