memoQ
Why Choose memoQ?
翻訳作業に最適なツールです。言語資産を一元管理し、プロセスを自動化します。また、高いセキュリティ基準も備えています。一貫性を重視するローカライゼーションチームにとって最適な選択肢です。
memoQは、市場をリードする翻訳生産性機能を備えたコンピューター支援翻訳ツールです。競合他社との差別化ポイントはどこですか?memoQを使えば、作業を楽しみながら成果を上げられます!言語資産の一元管理、プロセスの自動化、ワークフローの監視により、生産性の向上とコスト削減を実現します。高品質な翻訳を目指すすべての方に、予測可能かつ一貫して高価値な翻訳およびローカライゼーションを実現するための選択肢、コントロール、ガイダンスをmemoQ TMSが提供します。
memoQ 紹介
とは何か memoQ?
memoQ TMSは、企業および言語サービスプロバイダーのローカライゼーションチームが目標を達成できるよう設計された、本格的なエンタープライズ向け翻訳管理システム(TMS)です。\r\n\r\n以下の用途に最も適しています:\r\n• 協働的かつ厳密に制御された環境において、卓越した翻訳生産性と品質を追求する企業\r\n当社チームは、ゲーム、金融、製造、物流、ライフサイエンス、オーディオビジュアルなど、多岐にわたる分野での実績を有しています。\r\n• アジャイルなローカライゼーションワークフローを採用するテクノロジー企業――プロジェクト管理の自動化および頻繁な更新への対応に最適\r\n• 複雑またはカスタムの統合要件(コンテンツ管理システム、機械翻訳など)を有するコンテンツ所有者\r\n• グローバル展開および言語対応範囲の拡大に伴い、スケーラブルな言語管理ソリューションを求める中小規模のローカライゼーションチーム\r\n• 異なる形式で複数の発注元からローカライゼーションパッケージを受領し、単一の相互運用可能なシステムで処理したい言語サービスプロバイダー\r\n\r\nmemoQ TMSを活用すれば、テキストおよび文書全体で使用されるすべての用語や表現が一貫性と正確性を保つことを保証できます。翻訳者およびレビュー担当者は用語集を活用し、新規用語の追加やリアルタイムでの共同作業を通じて、すべての翻訳における用語の一元管理を実現します。複数の翻訳者がアクセスする用語集を運用している場合、専門の用語担当者がその用語集をモデレートできます。これにより、新規登録項目はすべて承認が必要となり、すべての関係者にとって常に一貫性のある用語集を維持できます。\r\n\r\n高いセキュリティ基準:memoQ TMSでデータを安全に保護\r\nデータはオンプレミスまたはクラウド上でホスティング可能です。定期的なアップデートおよびセキュリティテストを実施し、データおよびプロセスの安全性を確保します。memoQはISO 9001:2015およびISO/IEC 27001:2017の適合性を満たしています。\r\n\r\n1名のプロジェクトマネージャーを抱えるローカライゼーションチーム向けには、クラウド版memoQ TMS Starterをご利用いただけます。より複雑な用途には、プライベートクラウドまたはオンプレミス環境へのmemoQ TMS導入が可能です。また、エキスパートによる導入支援も提供しています。
使い方 memoQ?
memoQ can be evaluated alongside other コンピューター支援翻訳ソフトウェア products on AI-U. Review its core use cases, compare pricing and feature coverage, then use the product website link when you are ready to test it in your own workflow.
選ぶ理由 memoQ?
翻訳作業に最適なツールです。言語資産を一元管理し、プロセスを自動化します。また、高いセキュリティ基準も備えています。一貫性を重視するローカライゼーションチームにとって最適な選択肢です。
memoQ 特徴
翻訳メモリ
- ✓カスタム翻訳メモリ
価格
スターター
1名のプロジェクトマネージャーを抱えるローカライゼーションチーム向け
- ✓ プロジェクトマネージャーライセンス1ライセンス
- ✓ 10GBストレージ
- ✓ memoQ TMSの全コア機能
- ✓ 文字数制限なし
- ✓ 24時間365日サポート
エッセンシャル
より多くの連携を重視する成長中のチーム向け
- ✓ 最大5ライセンスのプロジェクトマネージャーライセンス
- ✓ 20GBストレージ(パブリッククラウド展開)
- ✓ CMSおよびリソースAPI
- ✓ カスタムコード
- ✓ オンプレミス展開可能
- ✓ アドオン利用可能
プロフェッショナル
規模・セキュリティ・ガバナンス要件を有するグローバル企業向け
- ✓ 最大10ライセンスのプロジェクトマネージャーライセンス
- ✓ 256GBストレージ
- ✓ WS API
- ✓ ビジネスアナリティクス
- ✓ ICRツール
- ✓ シングルサインオン(SSO)
- ✓ アドオン利用可能
プレミアム
すべてを含む、さらに進化したカスタマイズ可能なプラン
- ✓ 11ライセンス以上のプロジェクトマネージャーライセンス
- ✓ カスタムストレージ
- ✓ Qterm
- ✓ カスタマーポータル
About memoQ
What Is memoQ?
memoQ TMSは、企業および言語サービスプロバイダーのローカライゼーションチームが目標を達成できるよう設計された、本格的なエンタープライズ向け翻訳管理システム(TMS)です。\r\n\r\n以下の用途に最も適しています:\r\n• 協働的かつ厳密に制御された環境において、卓越した翻訳生産性と品質を追求する企業\r\n当社チームは、ゲーム、金融、製造、物流、ライフサイエンス、オーディオビジュアルなど、多岐にわたる分野での実績を有しています。\r\n• アジャイルなローカライゼーションワークフローを採用するテクノロジー企業――プロジェクト管理の自動化および頻繁な更新への対応に最適\r\n• 複雑またはカスタムの統合要件(コンテンツ管理システム、機械翻訳など)を有するコンテンツ所有者\r\n• グローバル展開および言語対応範囲の拡大に伴い、スケーラブルな言語管理ソリューションを求める中小規模のローカライゼーションチーム\r\n• 異なる形式で複数の発注元からローカライゼーションパッケージを受領し、単一の相互運用可能なシステムで処理したい言語サービスプロバイダー\r\n\r\nmemoQ TMSを活用すれば、テキストおよび文書全体で使用されるすべての用語や表現が一貫性と正確性を保つことを保証できます。翻訳者およびレビュー担当者は用語集を活用し、新規用語の追加やリアルタイムでの共同作業を通じて、すべての翻訳における用語の一元管理を実現します。複数の翻訳者がアクセスする用語集を運用している場合、専門の用語担当者がその用語集をモデレートできます。これにより、新規登録項目はすべて承認が必要となり、すべての関係者にとって常に一貫性のある用語集を維持できます。\r\n\r\n高いセキュリティ基準:memoQ TMSでデータを安全に保護\r\nデータはオンプレミスまたはクラウド上でホスティング可能です。定期的なアップデートおよびセキュリティテストを実施し、データおよびプロセスの安全性を確保します。memoQはISO 9001:2015およびISO/IEC 27001:2017の適合性を満たしています。\r\n\r\n1名のプロジェクトマネージャーを抱えるローカライゼーションチーム向けには、クラウド版memoQ TMS Starterをご利用いただけます。より複雑な用途には、プライベートクラウドまたはオンプレミス環境へのmemoQ TMS導入が可能です。また、エキスパートによる導入支援も提供しています。
Key Features
- カスタム翻訳メモリ
Best For
- Teams evaluating コンピューター支援翻訳ソフトウェア solutions
- CATツール workflows
- 顧客 workflows
- 機能 workflows
- ファイル形式 workflows
Category Context
memoQ is listed under コンピューター支援翻訳ソフトウェア on AI-U and can be compared against other products in the same category for use case fit, feature coverage, and pricing model.
Pricing Summary
- スターター: 月額$204.00~\nプロジェクトマネージャーライセンス1ライセンス — 1名のプロジェクトマネージャーを抱えるローカライゼーションチーム向け
- エッセンシャル: 月額$826.00~\nプロジェクトマネージャーライセンス2ライセンス — より多くの連携を重視する成長中のチーム向け
- プロフェッショナル: お問い合わせください — 規模・セキュリティ・ガバナンス要件を有するグローバル企業向け
Alternatives
- Phrase Localization Platform — Phrase Localization Platform is the translation management system for global companies wanting to improve localization efficiency.How do you
- Lokalise — Lokalise is a localization and translation management tool for mobile apps, websites, games, IoT and software in general.How do you position
- Smartcat — Smartcatは、豊富なテクノロジーセットにより、弊社の注目を一瞬で引きつけました。
Official Source
Official website: https://www.memoq.com/products/memoq-tms
memoQ タグ
編集者のおすすめ
利用可能な製品がありません